Philippe a eu une semaine super chargée.
 利普度过了极其忙碌
利普度过了极其忙碌

 。
。
Philippe a eu une semaine super chargée.
 利普度过了极其忙碌
利普度过了极其忙碌

 。
。
Philippe a passé une semaine super chargée.
 利普度过了极其忙碌
利普度过了极其忙碌

 。
。
Désignation d'une personnalité indépendante chargée de l'évaluation des résultats du projet.
应当由独立评价人员对项目作出评估。
La CNUCED est principalement chargée, notamment, de renforcer les comités interinstitutionnels et leurs organes affiliés.
贸发会议承担了增强机构间委员会及其下属委员会 主导责任。
主导责任。
L'équipe chargée des travaux de construction devrait être sélectionnée fin 2004.
那些以前曾荣获普里茨克建筑奖 建筑师将在考虑之列。
建筑师将在考虑之列。
Il s'agit d'une juridiction spécialement chargée de trancher les différends d'ordre administratif.
行政法院是 个司法机构,拥有审理行政争端
个司法机构,拥有审理行政争端 司法管辖权。
司法管辖权。
L'autorité chargée d'administrer le BSA est le directeur du FinCEN.
管理《银行保密法》 权
权 已经授予金融罪行执法网主任。
已经授予金融罪行执法网主任。
Il importe aussi d'établir une instance transnationale chargée des questions de biotechnologie.
重要 是为生物技术创造
是为生物技术创造 个国际论坛。
个国际论坛。
Le conservateur serait l'entité chargée du registre.
登记官是负责国际登记处运营 实体。
实体。
Il n'existe actuellement au Siège aucune unité chargée de ces fonctions.
总 目前没有支助这些职能
目前没有支助这些职能 能
能 。
。
Ce projet consistait à procéder à l'évaluation institutionnelle d'une autorité chargée des questions de concurrence.
该项目是对竞争主管机构 体制方面进行评价。
体制方面进行评价。
Il s'est déclaré intéressé par l'idée d'une entité chargée tout particulièrement de garder les frontières.
同时,委员会有兴趣参与关于创建专门 边界安全机构
边界安全机构 审议工作。
审议工作。
Il existe une direction chargée des réfugiés au Ministère de l'immigration.
肯尼亚移


 个机构专门负责难
个机构专门负责难 问题。
问题。
L'Autorité sanitaire de Gibraltar est chargée des prestations de santé.
直布罗陀卫生局负责提供卫生保健服务。
La Sûreté générale est chargée du contrôle de l'immigration.
安全总局负责旅客 移
移 检查。
检查。
L'Assemblée constituante serait chargée de prendre des décisions fondamentales concernant la restructuration de l'État.
制宪议会将负责作出关于国家结构调整 根本性决定。
根本性决定。
Ces études sont dirigées par la Sous-Secrétaire générale chargée du Bureau de l'appui aux missions.
支助厅 助理秘书长主持这项评估审查。
助理秘书长主持这项评估审查。
Ceci est discriminatoire, car la femme se voit ainsi essentiellement chargée des soins au nouveau-né.
这具有歧视性,因为它将照顾家中新生儿 责任几乎全压在了妇女肩上。
责任几乎全压在了妇女肩上。
Financement de la Force des Nations Unies chargée du maintien de la paix à Chypre4.
联合国驻塞浦路斯维持和平 队经费
队经费 筹措。
筹措。
Nombre de pays ont créé une commission gouvernementale chargée des handicapés.
许多国家为残疾人设立了政府委员会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
false

